How To Get Away With Murder estréia na Globo com nome inusitado e vira piada na Internet
How To Get Away With Murder estreou na Globo ontem (10) e deu o que falar na Internet por conta da tradução do título.
A Globo chamou a série de Lições De Um Crime e os Internautas não perdeoaram. Confira algumas piadas:
How to Get Away With Murder na Globo é traduzida como "Lições de um Crime" ???????????????? pic.twitter.com/vBmxxCRMv9— Thamis ∞ (@ThaamiisFerr) July 10, 2017
Se alguém vier me perguntar se eu vejo "Lições de Um Crime" pic.twitter.com/eq45Rf7bAq— jamily (@exaust4) July 10, 2017
Globo estreia 'How To Get Away With Murder' com o nome de 'Lições de um Crime' pic.twitter.com/tgVVtKiz6D— Douglas Aquino (@DouglasAquinoSN) July 10, 2017
Traduziram HOW TO GET AWAY WITH MURDER como~LIÇÕES DE UM CRIME ~ pic.twitter.com/FvB9g14Tev
— Rodrigo Ri-bás-sis (@rodrigoribassis) July 10, 2017
Globo traduziu htgawm pra "Lições de um crime" e eu tô como pic.twitter.com/XUujxl8YZ1— blah blah (@ramosbabi_) July 10, 2017
a globo traduziu How to get away with murder pra Lições de um crime e eu to tipo pic.twitter.com/HReBp0qV3o— DUDΔ TROMBETΔ (@DudaTrombetaa) July 10, 2017
Globo traduziu How to get away with murder para 'lições de um crime' pic.twitter.com/mpTJlwwZjU— Amanda Campez (@amandacampez) July 10, 2017
Nenhum comentário:
Postar um comentário